江从西南来,浩浩无旦夕。 长波逐若泻,连山凿如劈。 千年不壅溃,万姓无垫溺。 不尔民为鱼,大哉禹之绩。 导岷既艰远,距海无咫尺。 胡为不讫功,馀水斯委积。 洞庭与青草,大小两相敌。 混合万丈深,淼茫千里白。 每岁秋夏时,浩大吞七泽。 水族窟穴多,农人土地窄。 我今尚嗟叹,禹岂不爱惜。 邈未究其由,想古观遗迹。 疑此苗人顽,恃险不终役。 帝亦无奈何,留患与今昔。 水流天地内,如身有血脉。 滞则为疽疣,治之在针石。 安得禹复生,为唐水官伯。 手提倚天剑,重来亲指画。 疏河似剪纸,决壅同裂帛。 渗作膏腴田,踏平鱼鳖宅。 龙宫变闾里,水府生禾麦。 坐添百万户,书我司徒籍。
诗词朗读
加载中...
长江从西南流来,日日夜夜地吼叫。 后浪遭赶蓿前浪,奔过凿好的水道。 几千年没有壅塞溃央,老百姓没有淹在水中。 要不然人民都会变成鱼鳖,伟大啊,大禹治水的功勋! 老远地疏导岷江,眼看要通到东海。 为什么没有完工,余水在这里聚汇? 洞庭和青草两湖,气势一样的雄伟。 渺渺万丈的深渊,茫茫千里的大水。 每年的夏秋两季,仿佛要吞没七泽。 永族的窟穴越多,农民的土地越窄。 连我都感到惋惜,大禹岂没有遗憾! 不知是什么原因,凭遗迹寻找答案。 也许是苗民反抗,不肯把任务赶完。 犬禹也没有办法,才留下这种祸患? 水流在天地中间,就象人身的血管。 凝滞了便长脓疮,要治疗就得针砭。 怎能使大禹复活,掌握治水的大权。 手提着倚天长剑,再一次亲临指点! 引水象剪破薄纸,央壅象撕裂绸帛。 淤出肥沃的田地,踏平鱼鳖的窟宅。 把龙宫变成村庄,让水府生长禾麦。 白增加百万户口,记入政府的表册。